Россия меняет правила языка в торговле и общепите

Россия меняет правила языка в торговле и общепите

Для потребителей станет проще ориентироваться в мире товаров и услуг: Госдума предложила новый законопроект, который сделает иностранные термины в рекламе и на вывесках более понятными и доступными. Цель инициативы — найти баланс между соблюдением языковых норм и требованиями бизнеса. В настоящее время закон допускает использование иностранных слов, но только в определенных случаях.

От затруднений к пониманию

Согласно действующему закону «О защите прав потребителей», продавцы могут использовать иностранные языки в своей рекламе по своему усмотрению. Однако, как показывает практика, не все слова легко воспринимаются покупателями. Например, косметические продукты цвета «айвори» представляют собой товар слоновой кости, а яичницу, именуемую «скрэмбл», можно проще обозначить как яичницу-болтунью. Законопроект инициирован депутатами Госсобрания Башкортостана, которые предлагают уточнить, какие иностранные слова и в каких ситуациях могут быть использованы.

Основные положения новой инициативы включают следующее:

  • Понятность и доступность: Иностранные слова должны использоваться только тогда, когда они понятны целевой аудитории.
  • Соблюдение языковых норм: Использование необходимо согласовать с нормами русского языка, избегая чрезмерного заимствования.
  • Контекст и аудитория: Употребление иностранных терминов должно служить ясной цели и учитывать культурные особенности.

Контроль за иностранными словами

С 1 марта 2026 года начнет действовать новый закон, обязывающий размещать информацию на русском языке. Это особенно актуально для торговли, где сейчас наблюдается множество вывесок и надписей, таких как «sale» и «open», часто без перевода. Глава Комитета Госдумы по культуре Ольга Казакова подтвердила, что эти надписи должны будет соответствовать русскому языку, но также возможен перевод на другие языки при наличии необходимости.

В 2025 году был утвержден государственный словарь с иностранными словами, у которых нет аналогов в русском языке. Такие слова можно будет использовать в любой ситуации без ограничений.

Подобные меры уже принимались в других странах. Например, во Франции также наблюдался подобный бум заимствования, и правительство ввело налог на использование иностранных слов, что привело к быстрому исчезновению них из названий товаров и услуг. Слова должны быть актуальными, но также можно сохранить их актуальность, уважая язык и культуру.

Источник: Парламентская газета

Топ

    Почему у нас не может быть только одного любимого блюда?
    Необычная картофельная запеканка без запекания: быстро и вкусно
    Пирог без муки: секрет легкости и быстроты приготовления
    Шашлык из куриных бедрышек: нежный вкус в пикантном маринаде
    Нежные венские вафли с яблоком: идеальный рецепт на завтрак
    Россия меняет правила языка в торговле и общепите
    Как метод Sur Lie делает вино более глубоким и элегантным
    Как простое планирование на кухне может снизить траты и улучшить жизнь
    Ух ты! Легендарный суп с фрикадельками: вдохновляющий рецепт на обед
    Тавранчук: узнайте, как приготовить это старинное блюдо русской кухни
    Кабачок Диамант: как вырастить урожай, который впечатлит
    Тушёная свинина с овощами: идеальное блюдо для всей семьи
    Необычные новогодние закуски на любой бюджет
    Масленица завершила свой праздничный круг
    Уютные рецепты осенних супов для холодных дней
    Голод пробуждается: что ждет игроков в Bloodlines 2
    Неповторимый апельсиновый джем с шампанским: итальянский рецепт, который стоит попробовать
    Кулинарный секрет: как сода делает котлеты невероятно мягкими и сочными
    Трансформация шеф-повара: Как дофаминовая диета помогла сбросить 70 кг
    Как внести минеральные удобрения осенью: полезные советы для дачников

Лента новостей